简洁版 扫一扫
读者文萃

重阳节英语作文带翻译

大众健康网-读者文萃 字体:
  重阳节英语作文带翻译
  The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That s why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.
  The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago. Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height Ascending Festival". The height people will reach is usually a mountain or a tower. Ancient literary figures have left many poems depicting the activity. Even today, people still swarm to famous or little known mountains on this day.
  重阳节英语作文带翻译
  在农历九月九日,是传统的重阳节,或重阳节。它通常在10月份在公历。在一个古老而神秘的书《易经》、《周易》,数字“6”被认为是女性的特征,阴阳或负面的,而"九"这个数字被认为是阳,意思是男性和积极的。在这样的第9月、日创造重阳节,或重阳节。在中国意味着“双。”同样,作为重阳节起初很明显相同的词来表示“永远”,都是“九、“华夏祖先都一致认为这是值得庆祝的吉祥的日子。这也正是中国古代开始庆祝这个节日是很久以前的事了。
  提升高度的习俗是为了避免传染病的口传已经是很久以前的事了。因此,重阳节也被称为“高度提升节”。人们将会达到高度通常是一个高山或大厦。古代文学人物留下了许多诗歌描绘了活动。即使今天,人们仍然涌向着名的或不太出名的山脉在这一天。
  重阳节英语作文带翻译
(编辑:康文轩)
【温馨提示】“大众健康网读者文萃”提供的范文,仅供学习参考使用,请勿做其他用途。其版权归原作者所有,如有侵犯您的权利,请及时点击页面下方的“联系我们”通知我们,我们会立刻删除。